5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

世に蔓延るカタカナ英語・・・なぜ日本人は横文字を漢字に昇華できなくなったのか?

1 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/09/30(月) 23:46:08.84 ID:7jV3lAMV0 ?2BP(1920)

大中小文字サイズ..国語世論調査:外来語など「カタカナ語」への抵抗感薄れる

 文化庁が24日発表した2012年度の「国語に関する世論調査」では、日本人の中で外来語などの「カタカナ語」への抵抗感が薄れていることも判明した。
このほか、はがきや手紙を「手書き」にする割合は6割ほどで、8年前に比べ1割以上減少。
20代の8割がインターネット上の辞書を使うなど、電子ツールの浸透の一方、若者を中心に伝統的な手紙の書き方を守るべきだとの考えも多くみられ、急激なデジタル化への反動もうかがわせた。

http://mainichi.jp/select/news/m20130925k0000m040030000c.html


昔の人は凄かった
Antibioticsを抗生物質と訳したんだぜ

2 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/09/30(月) 23:46:56.20 ID:ry9/x38V0
コミット

3 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/09/30(月) 23:47:03.95 ID:gGObh+Ti0
夜露死苦

4 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/09/30(月) 23:48:26.02 ID:538gMgmO0
ラノベは昇華してるだろ
クライムのカタリストをオラトリオがどうとか

5 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/09/30(月) 23:48:33.63 ID:CkTGMNwQ0
適切な日本語があるのにわざわざカタカナで書く奴居るよね

6 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/09/30(月) 23:48:41.66 ID:1Kld+LCs0
最近は確かに横文字だらけだな
グローバルなオプチュニティ(笑

7 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/09/30(月) 23:48:47.62 ID:IxwLXwoE0
政治経済用語がすごいよね
中国に逆輸入されてるし

8 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/09/30(月) 23:48:52.84 ID:l4TX0pHT0
そのままでも馴染めるし、わかりやすいからだろ。
そもそも意味を完全に置き換えられるわけじゃないし。

9 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/09/30(月) 23:50:13.15 ID:H9PZTfmG0
>>7
「社会」「経済」はどう考えついたのか見当もつかない

10 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/09/30(月) 23:50:23.73 ID:YJPxtSQK0
サジェスチョン

11 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/09/30(月) 23:50:33.06 ID:/4jVDIC10
ルサンチマンコスモス

12 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/09/30(月) 23:50:39.48 ID:DJHCZ+2O0
アイデンティティ

13 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/09/30(月) 23:50:46.59 ID:EtSe98XuP
>>7
中国は本当にすごい
見事に英語を漢字に昇華しまくってる
中国の役人と学者は優秀だと思う

14 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/09/30(月) 23:50:46.84 ID:GmNQRapl0
カタカナ語なかったら大変だと思うけど
意識して置き換えるように話してたらストレスで尻に穴開くだろうなきっと

15 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/09/30(月) 23:50:48.79 ID:D99Z7R1o0
てか漢字あるのに使うよね
ルー大柴かテメーはっていう

16 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/09/30(月) 23:51:10.72 ID:+d4ID0i00
エビデンスw

17 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/09/30(月) 23:51:12.36 ID:xUpC1KKe0
あたらしい漢字って生まれているの?

18 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/09/30(月) 23:52:03.96 ID:md9kSLQ80
“ エ ク ス カ リ バ ー”
約束された勝利の剣

19 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/09/30(月) 23:52:05.50 ID:2JQpUSpn0
サンデルが経営者相手に授業してた時は笑ったわ
マジで横文字のオンパレードで下に用語解説出てんの

20 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/09/30(月) 23:52:49.95 ID:cfXauzdo0
昔は中国から輸入したから感じで入れた。
今は西洋だからその媒介としてカタカナにしたんじゃないの?

21 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/09/30(月) 23:52:58.14 ID:h/YDkLIl0
むしろ、本当の意味は漢字にしたら伝わらなかったから漢字当てるのやめたって気がするけどな
所詮外来の概念なんだから、自国にある表意文字で置き換えられると思うほうがおこがましいんだ

22 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/09/30(月) 23:53:08.21 ID:/4jVDIC10
大江健三郎とかいう奴なんだあれwケツから笑い声が出ちまいそうだ

23 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/09/30(月) 23:53:14.85 ID:lCssz6sM0
漢文が死んだ

>>9
明治初期の翻訳見るとsocietyを頑張っていろんな言葉に置き換えたり、
注入れたりしてて面白いわ

24 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/09/30(月) 23:53:22.73 ID:zc2fSx1R0
>>1
抗生物質すごい

25 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/09/30(月) 23:54:00.89 ID:1Kld+LCs0
煙草って漢字作ったりだったのに、最近は新しい漢字を作る気概がないな
まぁ、昔に比べて英語できるやつが増えたから、そんなところにリソース使う必要ないってことだろうが
哲学書とか全部漢字で書けよ。ガッツを見せろよ!
こち亀に出て来たあいつみたいに

26 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/09/30(月) 23:54:08.16 ID:q2/0r4C70
中国語の周期表を見たときは感動した

http://www.akatsukinishisu.net/kanji/genso/genso-table.png

27 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/09/30(月) 23:55:59.99 ID:s2sBLfkF0
英語は英語で覚えるのがいちばんじゃろ
変な日本語を日本人がつけると意味がドンドンずれていくぞ
そんでそのうち「この単語のもともとの意味は英語では〜だった」とか訓詁学やりだす
仕事のない学者の無限機関だよ

28 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/09/30(月) 23:56:11.27 ID:n4OVhA4Z0
>>26
これはすごいw

29 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/09/30(月) 23:57:02.06 ID:AjscFSOv0
ネトウヨ様のありがたい日本語訳
https://twitter.com/Yougen_Sato/status/210964602270396416

30 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/09/30(月) 23:57:06.01 ID:oleCw4Rk0
明治の頃と今とじゃ入ってくる情報量が違いすぎるだろ

31 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/09/30(月) 23:57:38.35 ID:zdhbJg+s0
漢文の素養が無くなってきたからね
今は中国のほうがぜんぜん漢字変換能力高い

32 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/09/30(月) 23:58:24.88 ID:F8LU/W/zi
別スレにも書いたけど
ナイターって言葉に現代日本人のアホさが凝縮されてるよね

先人に謝りたい

33 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/09/30(月) 23:58:25.98 ID:yIDigryo0
>>26
室温で気体の元素、金属元素分かりやすすぎワロタ

34 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/09/30(月) 23:58:28.98 ID:jnHpI7+20
>>26
気体わかりやす過ぎィ!

35 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/09/30(月) 23:58:37.13 ID:b5kd7nThO
>>8
それを思考停止と言う

36 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/09/30(月) 23:59:58.23 ID:QGWvbI4x0
じゃあバイオハザード略せる?

37 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:00:32.46 ID:E2bujw7u0
そもそも昔はその概念すら存在しないところへ新たな概念と言葉両方を作っていたのだから

38 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:00:51.95 ID:2Q9gLe8E0
正岡子規も泣いている
アスペルガー症候群で十二指腸他の医学用語を翻訳しまくった人も泣いている

39 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:01:44.28 ID:Hb0sz9w00
>>36
ババーンキャー

40 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:02:01.76 ID:yIDigryo0
IT用語はもうちょっと何とかならなかったの
わりと漢字でいけるのあるだろ

41 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:02:24.25 ID:h/YDkLIl0
「権利」という外来語なんか、本来ドイツ語では法や正義と同じ表現だとかいうし
英語でも正義と同じずばりrightって書くし。
西洋人にとっては権利ってのはそれ自体が正しいもの、
逆に正義にかなった世界を各個人に割り当てると「権利」になるんだよ

でも日本語の権利という言葉の漢字からはそんな意味が伝わってこない
権力や権限と同じ「権」の字に利益の「利」がついてるという、徹底的に個人的な言葉になってる
だからそれを見たアホどもは権利とは個人のわがまま、横暴を意味するから制限しろとか言い出す

これが外来語に無理に漢字を当てる必要はないという一例だわ

42 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:03:04.89 ID:S3srItCa0
ガードマン
コンセント
レンジ

43 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:03:31.56 ID:LvXkFuF50
外人にとっても別にありがたくないらしいな
和製英語が氾濫してるし発音表記ともに日本式になってるしで
変に欧米かぶりしたいんなら、アルファベット表記の英単語混じりにしたほうがいいんじゃない?

44 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:03:47.59 ID:iIAcQV+ri
そう考えると厨二小説ってすげーわ

45 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:03:59.31 ID:o7tXzxu80
>>13
例出してみ

46 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:04:07.91 ID:IlOy+1WL0
日本の学術研究のピークって明治あたりじゃね

47 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:04:08.34 ID:VQGR7TY00
>>26
これ面白い

48 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:04:41.40 ID:i4c3EzIF0
しかも勘違い教授がルー大柴みたいに無理やり会話に押し込んでくるからな
経済学に多いイメージ

49 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:04:51.04 ID:xfGd4kUO0
>>42
全部漢字にしたら中国語でよくなってしまうから
レンジ→温め器 くらいでよいとおもうのだが

カタカナ英語は発音がクソだからだめなんだろ

50 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:05:11.78 ID:0rXHydzb0
sit
shit

sick
thick

thought
sought

51 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:05:35.78 ID:65eI41hi0
日本語がダサいのが一番の原因
ダサいから意味の分からない横文字や英語に憧れる

日本語をやたらと美化してる奴にこの理屈反論できるのかな

52 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:05:45.67 ID:nhj6iPYi0
日本語もどうだかなって感じだけどな
音楽用語なんか元のをカタカナにしてりゃ多分もっと伸びてた

53 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:06:00.21 ID:YE4ezeGQ0
なぜ日本人は〜なのか系のスレ多すぎ

54 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:06:05.26 ID:LvXkFuF50
カタカナ表記は日本人の英会話教育を阻害する要因にもなってる
発音面で大いに引きずられるからな

55 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:06:43.81 ID:c5i2+9xZ0
中国語では biohazard 生化危機

56 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:07:08.72 ID:yU8BVV840
理系の学生やってたけど、英語はそのまま
無理に漢字にしない

57 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:08:28.48 ID:QVC+f1YQ0
文豪がいない

58 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:08:33.19 ID:iwntH6OA0
>>41
権理とかいう訳語があった気がする
人理(human rights)とかなってたらイメージ違ったんだろうか

59 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:08:51.15 ID:e3C2bG0W0
昔の学者は文字(漢字)ごと外国語を輸入したのだから今もアルファベットで外国語を輸入すべき

60 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:09:47.88 ID:c5i2+9xZ0
ケータイ    手機
スマホ  智能手機

61 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:10:27.97 ID:IlOy+1WL0
>>41
権利(right)、と権能(power)がほぼ同一視されてるんだよね…

62 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:10:53.36 ID:NVQ6r+vS0
×抗 生 物質
○抗 生物 質

あってる?

63 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:11:02.89 ID:yU8BVV840
>>51
日本語がダサイんじゃなくて、そいつが低能でダサイわけ
まともなヤツは意味のわからない横文字や英語に無意味に憧れない

64 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:11:27.77 ID:Oagz/7EP0
>>27
英語のままのカタカナ語すら意味取り違えて使ってるから結局「本来の意味はー」ってなってるだろ
英語できないくせに日本語に横文字を混ぜたがる無教養なアホが多すぎ
ナイーブの意味がわかってない日本人がどれだけいることか

65 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:11:34.68 ID:I9dbQ2Eg0
電脳って訳が素晴らしい
パソコン()
四文字も使ってるのにこの伝達力の無さ

66 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:12:20.80 ID:BnjwogWD0
>>60
イマイチだな…


漢字見ただけで意味が分かるってのが捗るだろ
あれ?これの英語ってなんだっけな…ってなって二度手間な時はあるかもしれんが

67 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:12:40.28 ID:vW/F30lK0
アルファベットとか漢字って現代では数が増えてない印象だけど
言語として完成しちゃったってこと?
当てはまる漢字がないなら全く新しい漢字作ればいいだけじゃん
古臭いのを当てはめるから無理が生じるわけで

68 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:13:01.97 ID:oMk7xCHI0
ディスターブしないでください!

69 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:14:30.90 ID:PBsPqrM70
ソリューション←ただのIT土建だろ

70 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:14:34.47 ID:fn3yQkZt0
>>60
おい!ケータイは何語だ?!おい!

71 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:14:46.36 ID:BbkbYTgg0
むしろ何とか漢字にしたいと頑張るだろ

72 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:14:48.60 ID:lZdlLQ420
日本人の白人コンプレックスだろ

73 : 【凶】 :2013/10/01(火) 00:15:00.10 ID:visRVg3m0
漢文の素養が低下してるからだろ

74 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:15:23.58 ID:Oagz/7EP0
>>67
アルファベットはただの記号でそもそも文字に意味がないから増やす必要がない

75 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:15:40.75 ID:65eI41hi0
イノベーションのジレンマ
一時期やたらと耳にしたけどバカかと。「の」しか日本語してないし

76 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:17:46.75 ID:/3ksp3Y/0
全文字漢字変換? 我持疑問微少
大概意味不明文章化
利便性優先片仮名横文字大歓迎
無能早急首吊自殺

77 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:17:58.97 ID:Z8T2qYgg0
独眼竜とか風林火山とか有名でかっこいい単語って全部中国のパクリだよね
日本オリジナルの単語はダサすぎ

78 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:19:23.45 ID:Hb0sz9w00
ユーはショック

79 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:19:38.03 ID:S5ESEHPm0
アクセスポイント 接入点
インターフェース 界面
eメール 電子郵件
ウィンドウ 窓口
キャラクタ 字符
クラッシュ 死機
クリック 単撃
ダブルクリック 双撃
タスク 任務
デスクトップパソコン 台式電脳
ノートブック 筆記本電脳
ブラウザ 瀏覧器
プレビュー 預覧
ログアウト 退出
ログイン  登录
印刷 打印
プリンタ 打印机

80 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:21:13.63 ID:vW/F30lK0
>>74
英語ってかなり欠陥言語な気がする
アルファベットで発音カバーしきれてないじゃん
Apple と All と Age で全部発音違うってどうなのよ

81 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:21:48.67 ID:OWBkm1E10
そもそも万葉仮名

皇者神二四座者天雲之雷之上爾廬為流鴨
おほきみは かみにしませば あまくもの いかづちのうへに いほりせるかも

人麻呂だけど、こんなの当時の支那人は読めっこない。文法も何もかも滅茶苦茶なんだから
それを当時の支那留学した連中が間違っているだの、恥ずかしいと言ったところで意味はない
実際、ハイカラだなあ、便利な文字だなあってミーハー根性で使用してるんだから

仮名ができて日本人の日本人による日本人のための表記ができるようになっても
こういうものこそ本流だ、って意識は無くならない
江戸時代の頼山陽の信玄VS謙信の有名なべんせいしゅくしゅく〜

鞭声粛々 夜 河を渡る 暁に見る 千兵の大牙を擁するを
遺恨十年 一剣を磨き 流星光底 長蛇を逸す

こんなウンコな漢文モドキを「格調高い」としていた

明治になって西洋文明が流入したって、それは漢文が西洋言語になっただけで本質は変わらない
我輩の時計(ウオツチ)ではまだ十分(テンミニツ)位あるから、急(せ)いて行きよったら、大丈夫ぢゃらう。
坪内逍遙の「当世書生気質」に当時の学生の風俗や言葉遣いが出てくる
また旧制高校のエリート達はドイツ語崩れのスラング
ドッペる(ダブる=二重=落第)シャン(美人)ウンシャン(ウン=否定の接頭語つまりブス)を先を争って多用した

つまり、現代日本でテキトーな英語混ぜたって何の問題もない
日本語表記が成立した頃から、千年以上前から同じコトやってんだから

82 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:22:18.16 ID:stIsI1Mr0
カタカナで覚えられたら脳の要領と、その言葉でもって社会の減少を説明するのにコスパがいいから
英語圏でつくられた概念であれば日本語に適切な表現がなく
結局回りくどいよくわからない言葉になりかねない

83 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:23:29.03 ID:miFNMUdq0
>>81
なるほろ

84 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:23:29.42 ID:2VXspHH+0
アカウントって漢字だとなんて書けばいいの?

85 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:23:41.59 ID:mzEyA7hd0
ダウンロードを漢字化してみてくれ

86 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:24:21.11 ID:1AydLol4P
もう漢字翻訳の必要性がないだけ。
カタカナ用語の情報量が膨大になって、
その情報を入手することも容易になったからでしょ。

そもそも漢字だって絶対必要なわけではなかっただろ。

「てにいれる」と従来のやまと言葉で表記すりゃいい話なのに。
「獲得する」と漢字の原語の意味まで直接学んで、漢語を使うようになった。

今では「ゲットする」でも通じる。英語原語のゲットを直接理解できるようになった。

87 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:24:38.19 ID:12dta11Z0
中国語は次から次と出てくる新語に当てる漢字にもがき苦しんでるけどな

88 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:24:41.61 ID:c6H4IxRU0
フライドポテトとかもうやめようよ・・・

89 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:24:52.32 ID:FA0Q2+kf0
日本の「和製英語」を見た海外の反応2
ttp://mogsco.blog.fc2.com/blog-entry-204.html

外人もいい迷惑してんなw

90 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:25:06.20 ID:yox1PNhU0
イノベーション()

91 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:25:30.18 ID:d7POqp570
取り合えずバカは和製漢字でググれ

92 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:25:34.42 ID:c5i2+9xZ0
>>85
中国では下載

93 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:27:10.94 ID:NUKWdw4t0
英語喋れるとカタカナ語は結構困惑する
真面目にカタカナに変換する風潮はやめて欲しい

94 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:28:29.75 ID:vW/F30lK0
>>84
参加権とか利用権かな?

95 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:28:33.29 ID:1AydLol4P
>>84
PC用語のアカウントは、「銀行口座」から来てるんじゃないか?
個人がそのサービスについて、独自の「口座」をもつといったイメージで。

だから、電脳口座にしとけ。

96 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:28:33.40 ID:Xgm2DRdx0
漢字に直すと本来の意味が伝わらないからという理由で
カタカナ英語が本来と全然違う意味で使われている状況。

97 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:28:53.42 ID:/DePA13m0
アカウント 帐号 / 帳戸
アップロード 上载
ダウンロード 下载
ソリューション 解決方案
エンコード 編碼
デコーダ 解碼器

>>91
峠とか分かりやすくていいじゃん

98 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:29:26.44 ID:IaT/nyn50
マジで全然進歩しないよな
中国とか未だに感じが簡略されて読み書きしやすくなってるのに

99 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:30:35.62 ID:s2o+bOtG0
英語にひきかえドイツ語って廃れたのな
リーベだのベーゼだの言ってた時期があったんだもん

100 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:31:37.23 ID:sK/J8nOH0
中学生の時に唐突に出てくるイデオロギーとヒエラルキーに苦しめられた

101 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:31:58.53 ID:Oagz/7EP0
>>80
イギリスのノーベル賞作家ジョージバーナードショーが英語ではfishをghotiと綴ることができると揶揄したのはあまりにも有名
要するに欧米人すらも英語は余りに音声法則に乏しい言語だと認識してる

102 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:32:38.31 ID:pLQFgGba0
漢字で表現する努力すら放棄して
安易にカタカナに走りすぎている。

オーバーライド → 規定上書き
パワーコントロール → 動力制御
サブジェクト → 被験者
レジデンス → 宅地

103 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:33:15.75 ID:yIE6noN/0
アプリケーションを漢字にしてみて

104 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:33:30.58 ID:MN4Jeso70
>>45
有名どころはコカコーラ
「可口可楽」と基本的にはコカコーラと言う音を当てた音訳なのだが
中国語では口によし楽しむべしと言う意味にもとれる
対抗するペプシコーラは「百事可楽」これも音訳なんだけど
なんでも楽しむべしという意味にも取れる

105 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:35:27.27 ID:p/UapGMG0
プロパティ、デフォルトは中国ではどうなってるの?

106 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:36:10.60 ID:gvhdZywN0
イノベーションのソリューションがうんたらかんたら言われるより
新しい切り口への解決法といってくれた方が圧倒的に分かりやすい

107 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:37:02.89 ID:NnriefTt0
こういうのって昔は国が正式な訳を決めてたの?

108 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:37:13.09 ID:IlOy+1WL0
>>81
生まれてはじめて古典が役に立つと思えたわ

109 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:37:18.26 ID:LvXkFuF50
>>104
それは中国人じゃなくて社員が字を当てたんじゃね?

110 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:37:24.52 ID:1AydLol4P
>>103
そういう用語はだいたいが、本来は数語のものを1語に省略して、
特定の意味をもたせてるからわかりにくいんじゃないかなあ。

本来は「アプリケーション・ソフト・ウエア」でしょ。
それぞれの単語の意味、用語の由来まで遡らなきゃダメになるな。

111 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:37:59.24 ID:3lcrch7g0
明治期に無理やり作った日本語にはろくなものがない
ただ普及しているから分かりやすいと勘違いしているだけ
売れているから良いゲームだと家ゴミ脳が勘違いするのと同じ

112 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:38:51.54 ID:w2dVY84j0
漢字って便利なのにね
字面でだいたい意味が伝わる

113 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:38:57.53 ID:P06OpENs0
>>64
ナイーブの意味調べたら
「繊細でない」
だった・・・勉強になったわ

114 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:39:52.86 ID:jQ0Ibjuq0
スムーズをスムースっていうの嫌い

115 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:40:28.92 ID:stIsI1Mr0
>>113
まじかよ

116 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:40:39.02 ID:5cG9/Cad0
いいかげん「テンション」の誤用やめてくれ。紛争地帯とかは形容する語だぞ。

117 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:40:47.04 ID:ENkG8HCA0
むしろ漢字を捨ててるよね。中年のおっさんが横文字好き過ぎ

118 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:42:32.74 ID:LhBB6uzD0
>>1
「生」に「抗」うって要するに死にたくなる物質?

119 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:42:42.00 ID:Oagz/7EP0
>>113
そんな生ぬるいもんじゃない
欧米で君はナイーブだねって言ったら「世間知らずの馬鹿野郎」くらいの意味
日本で使われるみたいに肯定的な意味は一欠片もない

120 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:43:26.85 ID:k8CgKmUk0
>>117
企業、広告代理店が好んで使うイメージ

121 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:43:57.19 ID:oe3cgWW+0
ジャップがカタカナ英語でドックじゃなくてドッグだとか言ってるの見ると笑える

122 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:43:57.51 ID:VdxDXLI10
>>101
くおーてぃーふいっしゅ

123 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:45:15.24 ID:c6H4IxRU0
※画像はイメージです
なんやねんこれ

124 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:45:34.97 ID:DUec/aV00
カタカナ英語使っている奴はその内容を伝えたいんじゃなくて
なんかすごい!ってのを伝えたいだけだから
そういう目的においては正しくて効果的な使い方なんだよ

125 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:45:51.56 ID:PNOhnvpH0
>>117
団塊が死滅したら多少はマシになるかもね

126 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:46:23.31 ID:Oyhr2Hh80
明治
economy→経済

昭和
scale merit→規模の経済

平成
stock option→ストックオプション

127 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:46:38.96 ID:1AydLol4P
>>119
国語辞典:ナイーブ
形動]飾りけがなく、素直であるさま。また、純粋で傷つきやすいさま。単純で未熟なさま。「―な感性」「―な性格」

英和辞典:naive
1 ((主に軽蔑))単純[未熟]な,世間知らずの,甘い.
2 無邪気[天真らんまん]な,純真(無垢(むく))な,うぶな.
3 美術素朴な,ナイーブ(派)の.
━━[名]うぶな人;無経験な人.

英語でも肯定的な2の意味があるんじゃないか?
日本語化してからは2だけ強調されてるだけで。

128 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:47:56.11 ID:DJScsS900
>>36
生物学的危機

129 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:51:52.65 ID:IW6c7coa0
モチベーション
マジョリティ
マイノリィ
コンセンサス
ミーティング
ランチ
アドバンテージ
ウォーキング
サプライズ
コラボレーション

流行らせた奴は死ね バラバラに砕け散って死ね
二度と人間に生まれてくるな

130 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:51:53.69 ID:Oagz/7EP0
>>127
ないない
英語圏で肯定的に使うことはまずないよ
英和じゃなくて英英辞典ひいてみ

131 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:52:02.49 ID:vW/F30lK0
>>103
専業器とかどうだ?

132 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:52:09.77 ID:r1zwFn3J0
いいこというねえ
昔は無理やりやってたよな
誰が悪いんだろうな
ビジネス誌に乗ってる口八丁な奴らが悪い気がする

133 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:53:46.49 ID:hn4S+jhd0
英語の動詞をそのまま日本語と組み合わせて使うのはうざいけど
名詞なら英語のまま使ってもいい気がする

134 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:53:55.02 ID:L0wBAY040
昇華というより消化してる時間がないんだろね
結局何にも残らないよね

アメリカの商売人の影響だから仕方ないんだろけど

135 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:54:23.25 ID:i8Yzr4FB0
アドボカシー、インテーク、エンゲージメント、コア・コンピテンス、コンサルテーション、ジェネリック、スループット、スーパーバイジー、ピアー・サポート、フェースシート、ラポール、レジデンシャルソーシャルワーク

136 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:55:18.00 ID:Oyhr2Hh80
下手にかっこよく聞こえるから悪いんだよね
法令遵守の徹底って言うよりコンプライアンス
の徹底って言った方が格好良いし
それに意味が若干ぼやけるから使いやすいんだよね

137 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:55:24.32 ID:vjD93VCW0
>>79
印刷をわざわざ言い換えてる意味が分からない

138 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:56:26.09 ID:LhBB6uzD0
何で漢字でワンクッションおかなきゃなんねえんだよ
専門用語全部漢字に置き換えられるもんならやってみやがれ
結局英語でどう言ってんのかしか意味ねえだろ

139 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:56:40.81 ID:stIsI1Mr0
>>129
なかなか使用頻度の高い重要な日常カタカナ英語の選んできたね(´・ω・`)

140 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:57:20.19 ID:b8nwrb09P
中国で横文字無理やり漢字にしたの見たらまだカタカナのが近いかもと思うぞ!

141 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:58:10.29 ID:uDoWzmrC0
漢字に無理やり直すとその語句本来の意味が歪む可能性があるからねえ
帝王切開みたいに訳の分からん誤訳もあり得るし

142 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:58:23.21 ID:9Ky9e16u0
東京スカイツリーを「東京天空樹」と訳した中国はさすがだと思った

143 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:58:41.50 ID:uDyHqQWw0
>>1
蔓延るって何語?
ちゃんと正しい日本語で蔓延するって書いてね
ゆとりかもしらないがそんな言葉使いしてたら社会に出たとき苦労するよ

144 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:58:51.48 ID:vW/F30lK0
>>142
かっこいいな

145 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:59:07.74 ID:ByERWxroO
「見える化」の池沼臭さ

146 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:59:46.06 ID:me4uNNX60
カタカナ英語の困るところは英語ではまず通じないし、時々意味もズレてるんだよな

147 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 00:59:55.48 ID:5cG9/Cad0
発音は絶対真似ないよね。気取ってるとかキザみたいなレッテル貼られて浮きたくないから。とにかくアクセントなしで言う。徹底的に村社会。徹底的に田舎っぺ。日本人の限界。

148 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:00:15.25 ID:IiEKcgg90
明治時代は外国語を全て日本語に直して訳した
未来への責任感があったから
今のジャップにはそれがないからそのままカタカナ&外国語読みにする
未来への責任感がないから

149 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:00:50.49 ID:9cKVltVU0
ラノベを見習え
漢字にした上でさらに新しい横文字にしてんだぞ

150 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:01:24.88 ID:vW/F30lK0
>>143
ん? はびこるって知らんのか

151 : 【小吉】 :2013/10/01(火) 01:01:27.05 ID:visRVg3m0
>>92
web割れ乙

152 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:01:54.78 ID:Oagz/7EP0
秋田だったかの大学で林業系の学科に誰も人が来ないから中身は変えずに学科名だけカタカナにしたら志願者が増えたって話は笑ったな

153 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:02:01.64 ID:Oyhr2Hh80
>>139
しかも最後のコラボレーション以外は普通に日本語で代用できる
上から順に、意識(動機)、多数派、少数派、合意、会議、昼食、利点、歩行(遊歩)、驚き

154 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:03:04.46 ID:IlOy+1WL0
>>153
アドを利点って言うのはちょっと口語的に厳しい

155 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:04:45.53 ID:OT39WpSb0
>>130
オックスフォードとロングマン引いてみたけど、
synonymでartlessとかinnocentも出てくるよ

156 : 【豚】 :2013/10/01(火) 01:05:14.08 ID:visRVg3m0
>>143
はびこるで変換するよ?

157 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:07:17.25 ID:9cKVltVU0
>>153
意味を持った用語になってるものは、そのまま既存の単語に置き換えると意味不明になる

158 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:07:38.29 ID:BwXN1Jm30
昔の人は「コンボリューション」とかいうわけ分からん言葉でも「畳み込み」と訳してたのにな

159 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:10:02.15 ID:5aTvKDOj0
葡萄牙とか書かれても咄嗟に読めねえだろ

160 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:10:22.58 ID:Oyhr2Hh80
>>154
じゃあ有利とか優越とか
アドバンテージをそのまま有利、優越って訳したら日本語破綻するけど
「チームAは投手陣が好調だと言うアドバンテージがある」なら
「チームAは投手陣が好調だという点で有利だ(優越している)」
でも十分意味通じる

161 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:10:25.98 ID:BLD4MHUz0
これはジャストアイディアなんだけど、テクニカルタームの日本語化はマストじゃないと思うんだよね
コンセンサスが得られてるってことはインセンティブがあるってことなんだから

162 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:10:29.47 ID:PvciDpcj0
割とどうでもいい

163 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:10:41.62 ID:Oagz/7EP0
>>155
それ同義じゃなくて類語とか参照で載ってるんだよ
innocentは日本人が使うところのナイーブの意味
少なからず英語圏で生活してたことはあるしネイティブの知り合いもいるがナイーブを肯定的に使う人間は一度として見たことがないし100%完全に相手を罵倒するための言葉だから安心して

164 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:11:09.43 ID:stIsI1Mr0
>>143
必ずレスがもらえるコピペか?

165 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:11:39.60 ID:RhiP62bBP
抗生物質なんて直訳やん

166 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:12:17.44 ID:H8GxG8+d0
飛行機が事故起こしたときニュースでこの事故を政府が重大インシデントと認定しました
みたいなニュース見たときあまりにもあほらし過ぎてわろた記憶がある

167 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:13:25.60 ID:8IKmRgn60
カタカナ語の蔓延のきっかけになったルー大柴が悪い

168 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:14:01.22 ID:5wEnsTts0
キンダーガーデンも幼稚園と訳してるな

169 : 【末吉】 :2013/10/01(火) 01:14:16.08 ID:visRVg3m0
>>149
どんなのがあるの?読まないから知らない

170 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:15:29.39 ID:1AydLol4P
>>163
君の経験でそうなってるのは疑わないけどね。

本来の字義の一つとしては肯定的要素もあるってことでしょ。
生活の中では使われなくなった意味かもね。

171 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:15:43.92 ID:vW/F30lK0
>>159
固有名詞に関してはカタカナでも良いと思う
言語ごとに解釈が違うという事はないし

172 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:17:19.09 ID:IlOy+1WL0
>>160
優越はいいね、話し言葉で使いづらそうだが
あくまでアドバンテージは比較対象あっての相対的な有利を、
利点は誰かと比較せず一人称に対して絶対的に利があることを示す

競う、ということにおいて相手の存在を加味した表現なのか、そうでないのか、は致命的な欠陥になりうる

173 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:17:28.84 ID:rDi+GElB0
日本人の悪い癖でけっきょく4文字に略す

174 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:17:47.32 ID:stIsI1Mr0
>>159
なんて読むのか、かいといてよ(´・ω・`)

175 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:17:51.32 ID:Oagz/7EP0
>>170
いや、経験以前に元から肯定的な意味なんて無い
類語っていうのは意味が似てるけどニュアンスが違うってことだからね?使う場面は全く違う
オックスフォードでもロングマンでもいいけどnaiveの解説文をちゃんと読んでみなって

176 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:18:09.83 ID:vLgjdrCT0
エビデンスだのコンセンサスだのコンプライアンスだの
日本語でも存在しているような意味の外来語までそのまま使うから訳が分からなくなる

逆にアイデンティティのような日本語にない概念の言葉はそのまま使え
自己同一性って意味わかんねーよ

177 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:20:52.43 ID:1AydLol4P
>>175
ちなみにOxfordの英英がこれね。

1 (disapproving)
lacking experience of life, knowledge or good judgement and willing to believe that people always tell you the truth
to be politically naive

2 (approving) (of people and their behaviour)
innocent and simple

一応、肯定的意味としてinnocent,simpleと明記されてる。

君が書いてるのは「経験と実感」だろ?
今は使われなくなった字義までカバーしてないんじゃね?

178 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:22:06.17 ID:xwJWKPRN0
島国に慣れ親しんだ人間がグローバル、グローバルって得意げに使うのってどうなの?

179 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:22:41.39 ID:tJDCPVbR0
大抵は意味を誤魔化すか大げさにするためにしか使われてないからね
ガソリンスタンドとかは別にいいと思うけど
なんとも表現できないし無理に日本語表記するなら油屋?

180 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:24:19.98 ID:cObKlM0Q0
>>175
その罵倒の第一義が(disapproving)で、
第二義が(approving)になってんだよ
その説明がinnocent and simple
例文:Their approach to life is refreshingly naive

まあコーパス引いてみたら圧倒的に罵倒する用例が多かったわ
ただナイーブって日本語でもあんまり肯定的に使ってるイメージ無いわ

181 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:25:11.10 ID:/2ID3InUi
>>81
豆知識自慢が鼻につく
死ね

182 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:25:46.42 ID:Rg/Z/8bh0
>>50
アクセントさえはずさなきゃ
正直文脈で分かるから問題なかろ

ただshだけは気をつけた方がいい
新保さんコピペじゃないが
こっちでいう「ちん」にあたるヤバさがある

183 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:26:34.16 ID:xwJWKPRN0
「GLOBAL」
英語は拡がりを志向するのに対して、日本語は閉じた人間関係に適用する。

184 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:27:34.95 ID:c6H4IxRU0
日本語でもヤバイが危ないの意味から転じてすげえに変わったりするじゃん
昔の本を読む時には肯定の意味のナイーヴも知っておかないと読めないよ
ってことで辞書に載ってるんじゃ?
まあいいか多分何言っても分からないタイプだ

185 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:28:35.15 ID:pNw6HXC00
>>180
罵倒じゃないけど少し小馬鹿にする感じじゃね
すぐ怒ったり落ち込んだりする人に対して、あの人はナイーブだからみたいな

186 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:30:07.53 ID:Oagz/7EP0
>>177
経験や実感もあることを添加しただけであって普遍的事実なんだけど余計なこと書かなきゃよかったのかな?
simpleも充分否定語だと思うけど百歩譲ってもし今現在肯定的意味が存在するとしたらそれは元からあったけど失われたんじゃなくて後からできた意味
どうしても肯定的意味があると信じたいならもう何も言わないけど死ぬまで一生使わないことは保証してあげるよ

187 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:30:45.67 ID:J6XMo5eG0
ナイーブの訳語は世間知らずだろ

188 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:31:05.15 ID:SN21hRlC0
英語まったく出来ない奴なんて
ほとんどいないんだから別にいいじゃん
義務教育で習うんだし

189 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:31:53.98 ID:vW/F30lK0
>>178
歴史的には海外と交流したり鎖国したりを繰り返してるからね
今は対外交流期。でも、その反動でネトウヨが増えつつある

190 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:33:26.51 ID:dKlC6q8k0
昔の人は中国の古典から適切な感じを探してきて訳語として当ててたんだよな
philosophy=哲学なんかは概念として存在しなかったらしいし
本当に頭が下がるわ

191 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:33:37.09 ID:5aTvKDOj0
>>174
ポルトガル

192 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:33:46.43 ID:Oagz/7EP0
しまった
今こそ君はナイーブだねって使う場面だったじゃん

193 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:33:56.76 ID:stIsI1Mr0
>>176
アイデンティティーの日本語訳は正直いろいろ間違ってると思う

194 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:34:08.12 ID:YJ/ZfD7D0
そもそも漢字に置き換えなきゃいけない理由なんて無いだろ

195 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:35:05.63 ID:8m5WNJ1u0
今の日本はアメリカかぶれが酷くてやたら横文字を使ったりする。
英霊が護った美しき国土と文化を破壊する行為。
60年前の戦いに殉じた日本の男たちに対する鎮魂歌

『クローズ・ユア・アイズ』

聴いてくれ.

196 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:35:34.27 ID:5cG9/Cad0
>>188
今の学校の先生もthの発音は初めにら形式的に教えるだけで、あとはゼイ、ゼアなのかな。

なまじ正しい発音に近づけようとすると、いじめられたり社会に適応できなくなるから、日本式発音で教室の調和を保つみたいなことが文科省の通達であるのだろうかを

197 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:35:34.91 ID:k4ID2+bb0
警察による暴走族狩りが原因
中国の文化大革命を笑えないな

198 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:35:36.34 ID:1AydLol4P
>>186
>simpleも充分否定語だと思うけど

意味がわからんよw
君が勧めていたとおりに、英英辞典をひいたら、
(approving)と明記された上で「simple」とあるから書いただけなのにw

>どうしても肯定的意味があると信じたいならもう何も言わないけど
>死ぬまで一生使わないことは保証してあげるよ

誰と戦ってるんだよw

199 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:36:30.50 ID:OA09trHY0
明治期には、イミフ勘違いして欧米の言葉を漢語(シナ語)に無理に変換してドヤってただけ
カタカナ語も漢語もどっちも外来語に変わりはないのに
バカじゃなかろうか

200 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:36:43.63 ID:hbjJtwr7P
ホルモン焼きが関西弁だってさっき知った

201 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:37:54.52 ID:Oagz/7EP0
>>200
棄てる部位→ほる(捨てる)もん(物)→ホルモンだっけ
初めて聞いたとき妙に感心した覚えがある

202 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:39:15.12 ID:EOqu5vuo0
同じものでもカタカナ英語で言うとなんか高尚な感じするという劣等感からです

かつら 日本語
ウイッグ カタカナ英語

ね、日本語だと同じものでもダサイでしょ

日本語はもう廃止しましょう

203 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:41:58.47 ID:I/Wab3o90
カタカナ英語はやめろって外人タレントみんな口を揃えて言ってるよな
ほんと日本はアホだよ。素直に英単語のまま使った方がいい

204 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:44:18.34 ID:vW/F30lK0
>>202
ほとんどの人間はそんな感じで使ってるよね
目新しさ、賢さ、格好良さ
厳密に意味を求めるのは日常ではあまり実がない
もちろんカタカナ英語で表すのが手っ取り早い言葉も沢山存在するけど

205 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:45:32.71 ID:K9moUpBg0
わお

206 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:46:14.18 ID:5cG9/Cad0
>>202
デリケートゾーンとか、婉曲表現としてカタカナ語使ったりもするね。

日本人が公の場で苦手な性の話題になると、カタカナ語が氾濫する。同性愛者みたいな、さらにセンシティブ(やべ、横文字使っちまったw)になると、LGBTみたいな頭文字に逃げる。もはや暗号。

207 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:46:39.83 ID:stIsI1Mr0
おそらく、海外に出ていった日本語もまず本来の意味で使われてないと思う
カワイイすら本当の意味はつかめていないと思う

208 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:47:52.17 ID:K9moUpBg0
陰部っつったら日本人えっちで頭にちんちんまんこ
デリケートゾーンうっっっっっほおおおおおおおおおおお

209 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:48:24.43 ID:W8U5TNYL0
>>9
経済は経世済民からだな
社会は知らん

210 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:48:30.61 ID:pczuENDf0
スマートとかバーチャルも英語の意味とはズレてる気がするけど
よくわからない

211 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:51:37.54 ID:hbjJtwr7P
>>201
そうそう
柿ピーのけなげ組会員番号42で知った

212 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:52:10.59 ID:EOqu5vuo0
芥川龍之介なんかの小説でも日本語で言えるのをさぞ新しい概念みたいな
感じで英語つかってるからね。文明開化と同時に劣等感が始まったのだろう。

213 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:52:25.08 ID:vW/F30lK0
>>210
痩せてるとスキニースキニー言われるな

214 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:52:59.61 ID:p0bWN4oJ0
ちょっと昔は右から左に書いてたよね
左右対称になってる宣伝車とかあったし

215 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:54:24.63 ID:v4XcWCsi0
漢字にすると意味が曲がるとか言ってる奴バカだろ
取り込みたい部分だけ取りこめりゃいいんだよ、
もしひとつの単語で意味を表現しきれないんだったら
ふたつの単語を作りゃいいだけだ

216 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:56:27.23 ID:VllRJBrT0
カタカナがあって本当に便利だと思う

217 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:56:28.23 ID:5cG9/Cad0
勃起不全もEDと呼べば、あら不思議、治療を啓発するコマーシャルを流せる。

218 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:57:16.26 ID:vTmC8e6N0
わざわざ日本人が間違いやすいカタカナ語とか何とかいって、
学校で教えなおす始末

219 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 01:59:40.00 ID:3U7VZt+V0
そういう意味でとある魔術はすごいよな
幻想殺しとか一方通行とか

220 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 02:00:26.24 ID:tunAvymz0
>>50
songとthongも

221 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 02:01:01.68 ID:vW/F30lK0
「ニート」って語にも手垢が付いてきたから
そろそろスタイリッシュなカタカナ英語に替えてもらいたいね

222 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 02:02:20.21 ID:NVQ6r+vS0
thは舌を噛む

とりあえず噛んどけば良し

223 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 02:02:57.37 ID:AJP0F/SC0
携帯電話は携電にすべきだったな
携帯は本来の意味で使えよ

224 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 02:04:24.59 ID:5cG9/Cad0
すき家で牛丼を持ってきた店員が、「こちらレシートになります」って銀色の筒に突っ込んだ。まだ金払ってないんですけどw。意識の高い従業員がビルとかインボイスって言い始めたところで、やっぱり浮くんだろうな。

日本語的には自動的に値段が印字されて出てくる紙片が「レシート」なんだろう。

225 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 02:04:57.82 ID:YcAfGyBkP
「冷蔵庫」の出来の良さは異常

226 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 02:05:59.87 ID:LPjsbmbB0
>>223
コンビニもだよ

227 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 02:09:33.92 ID:IfNYMrHb0
日本語が欠陥言語だからしょーがない
日本語廃止はよ!!

228 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 02:11:57.70 ID:BnjwogWD0
このままカタカナ語でやれって意見と間を取って
二十四時間商店(コンビニエンスストア)みたいな当て嵌め方はどうだろうか?

229 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 02:12:17.52 ID:4NjXrcBq0
ナイーブの語源を調べてみたら17世紀フランスのnaive, feminine of naif
ラテン語のnativus 'native, natural'にまで辿りついた
英英では世間知らずしか載せてないものも結構多いので、オックスフォードは保守的なのかな
Andy had a sweet, naive look when he smiled.

230 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 02:12:17.78 ID:K+Zxbz1V0
カタカナ表記にするなら、限りなく原音に近い綴りにしろよー

231 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 02:13:03.79 ID:5sWxaDU6i
バカッター→短文投稿サイト

もう漢字の時代は終わったんや

232 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 02:16:16.53 ID:jBZfp9B60
昨日、草刈民代がナイーブについて何かやってたな
お前らわかりやすいヤツらだな

233 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 02:20:03.84 ID:a2MFz9+Y0
十返舎一九=日本人
ジッペンシャイック=ドイツ人

234 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 02:22:24.31 ID:OxjuUF0j0
いずれ日本語は消えるだろうし今からちょっとでも慣らしておかないとね

235 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 02:24:29.76 ID:sWeqjiID0
蟲師とか見るとカタカナ語ほとんど出てこなくて美しいわ
日本語がダサいのはカタカナ語のせい

236 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 02:27:28.87 ID:JS/TdZuxO
漢語とカタカナ語だらけでいやになりますわ
こういうスレは大抵文法信者に乗っ取られるから悲しい

237 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 02:29:00.90 ID:IMMmaVoc0
国字の魅力

238 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 02:31:56.26 ID:MXQaZP+Q0
>>26
金の安定感がすごい
そりゃ中国人が金に群がるわけだ

239 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 02:34:24.68 ID:DOrjU8kb0
「有理数」とかなんちゅう訳なんだよ

240 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 02:36:01.16 ID:jBZfp9B60
一番アホくさいのが「ローンチ」
糞堀江糞野郎とかがプロジェクト(笑)立ち上げん時に得意気に使いたがるが、
アプリケーションランチャーのことは普通にランチャーって言ってただろ

241 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 02:38:23.03 ID:L1qCBOg9P
ちゃんと漢字の単語になってないやつは、要するにまだ消化しきれてない概念だって事じゃ無いの

つか、学者がサボり過ぎなんだよな

242 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 02:40:21.13 ID:EztHkxWX0
>>223
昔から日本語はそんなものです

尋常(通常とか普通とか言う意味)を、尋常小学校の意味で使ったり
越中を越中ふんどしの意味で使ったり

243 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 02:42:35.27 ID:WE2IcGZ90
とりあえず「ゲリラ豪雨」をなんとかしろ

244 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 02:42:52.21 ID:BUlJy7ZJ0
むしろいちいち単語それぞれに当て字を考えることなしに、カタカナを使って発音をそのまま使うというアイデアが優れていると思うが
より高い抽象レベルで一度に解決できてるという意味で

245 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 02:43:26.71 ID:5aTvKDOj0
>>26
Nが炎なのが納得いかない

246 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 02:43:57.75 ID:tunAvymz0
>>242
正しい越中の使い方は越中詩郎ですね分かります

247 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 02:46:38.87 ID:vW/F30lK0
>>243
下痢雨 ゴロゴロ鳴って急に来る

248 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 02:47:27.71 ID:ZjsA8kPU0
一億総ルー大柴化

249 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 02:47:53.84 ID:qyw1N2vo0
>>243
NHKですら夕立と言わない、もう言葉が世代で断絶してるわ

250 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 02:48:41.50 ID:oc2BEDS30
ハングルはもっと大変なんだろ?
あれ日本語で言えばひらがなで書いてあるようなもんらしいし
何で漢字混じり文やめたんだろうな

251 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 02:56:33.42 ID:EztHkxWX0
漢字覚えるのが無駄だからだろ
そもそも漢字ハングル混じりを使う風習だってもともとなかったんだから

252 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 02:58:01.17 ID:LlN8ctgb0
>>1
良いスレだ
褒めて遣わす

253 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 02:58:14.91 ID:BbkbYTgg0
おいホルモン焼きチョンの嘘じゃねーか
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9B%E3%83%AB%E3%83%A2%E3%83%B3%E7%84%BC%E3%81%8D#.E5.90.8D.E7.A7.B0

254 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 03:01:15.96 ID:EztHkxWX0
>>249
「先日の夕立で○○川が氾濫し、床上浸水被害が出た××地区ですが・・・」みたいな報道しろってか?
似て違う意味の言葉を統一しろとか、タダのバカだろ

255 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 03:01:44.13 ID:5qTyxY700
ベンチャーな起業精神

256 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 03:04:54.24 ID:qCcWbe7J0
珈琲とか素敵やん?

257 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 03:11:46.06 ID:3E/CJnFU0
>>248
一緒にトゥギャザーしようぜ!

258 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 03:13:52.39 ID:f8qJSita0
早めになんか言葉考えないとまずそうだな
デジタル化とか、離散化とは少し意味合い違うよね

259 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 03:16:25.77 ID:Z9rNDCqT0
占領されるってことはこういうことなんだろうなって最近しみじみ思うよ

260 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 03:29:09.54 ID:QVip1mwU0
中国語でグローバル化=全球化と知ったときに何となく負けた気分になった

261 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 03:49:47.75 ID:mDkEgJCZ0
>>260
>グローバル化
こういう中途半端なやつが一番嫌いだ
グローバライゼーションていうならともかく半端にカタカナ使って日本語と混ぜんじゃねえよ
あとカタカナならなんでも適当に混ぜていいと思ってる奴も死ね
ストロベリーショコラとか書いてあると気持ち悪いんだよ、どっちかに統一しろ

262 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 03:54:56.20 ID:TRpv6cB00
ウェブサイト
電網基地

ルーター
案内機

LANとかWi-Fiは?

263 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 03:56:59.71 ID:cC8xNQ/+0
アベノミクス
下痢経済政策

264 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 03:57:58.10 ID:dnn/BphU0
>>242
トルコには酷いことをしたよね

265 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 04:00:00.59 ID:cC8xNQ/+0
>>262
空中電子回線
Wi-Fi

266 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 04:02:07.83 ID:ZwieiTo40
坂本龍馬が「フリーとデモクラシーだけは日本語に翻訳しようがないぜよ」って言ってた

267 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 04:06:33.09 ID:AZC9X2Yq0
というか音をそのまま音訳するって馬鹿みたいだよね
日本人の英語文化への憧れなんだろうな

中国だと
テレビ→電視
コンピュータ→電脳

なんだろ?
日本語で既にあるのに同じ意味の英語使うアホもいるしな
支持、尊敬をリスペクトとかほざいたり
日本文化もへったくれも無いわ

268 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 04:07:06.62 ID:+yjE2Uja0
>>261
それだとグローバリゼーションと
グローバライゼーションの二つあるし、

かな漢字交ぜの方が書き読みやすくて恰好いいじゃん。

269 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 04:11:22.00 ID:4mFSL27yO
中国人やフランス人みたいに自国語に変換してるわけでもないのに変に日本語にプライド持つバカウヨ多いからな

それでいて英語に関するスレでは「母国語で学問ガー」とか言い出す有り様

270 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 04:15:06.56 ID:Q8eqlugD0
>>4
日本語でおk

271 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 04:20:47.65 ID:ShexZ23u0
簡単な英語すらわからないのか
困ったもんだなネトウヨは

272 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 04:25:24.33 ID:GDjsQqJH0
真九州とか振門体とか。

273 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 04:26:07.07 ID:j4A/Jka70
>>109
当てた社員も中国人だろ

274 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 04:29:25.74 ID:XqjtFSob0
>>41
最悪な訳語だな
誰だよ考えたやつ

275 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 04:29:57.65 ID:ulV2NBws0
漢字にしちゃうと誰でも何となく意味わかっちゃうだろ
カタカナ語なら意味わからね〜から知識人ぶれる

276 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 04:30:05.14 ID:ih40SAQi0
なんとかかんとかフィーチャリング誰々

277 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 04:34:31.66 ID:EnNlxbe90
白鳳→ホワイトフェニックス
朝青龍→モーニングブルードラゴン

278 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 04:35:54.67 ID:eq7Okclr0
ベテルギウス

279 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 04:42:29.10 ID:XqjtFSob0
そもそも日本語自体が漢字に侵食されまくってるけどな
まあカタカナを生み出してしまった先祖を恨むしかあるまい

280 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 04:49:36.77 ID:9Db2+gHb0
インテリ達に漢文の素養が無くなっちゃったもんでねぇ

サッカー好きなんだがなんとかポジションを漢字化して欲しいわ
「司令塔」って凄い叩かれてたけど俺は嫌いじゃなかった

281 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 04:50:06.15 ID:JTJQmBp0P
>>76
クソワロタ

282 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 04:51:31.18 ID:r+mvY2BH0
>>1
その薄れている「カタカナ語」への抵抗感とは、ウェーバーフェヒナーの法則の対数関数の刺激量の強度の減少具合でいうと、



いや、

えーと、

いろいろ考えたけど、
この調査、そもそも、そんなに意味あるか?

で、
>このほか、はがきや手紙を「手書き」にする割合は6割ほどで、8年前に比べ1割以上減少。
>20代の8割がインターネット上の辞書を使うなど
は?

何がしたいのこの国?時代の書記?もしかして、政府というものには「要らない機能」ってのが沢山あるんじゃないの?

283 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 04:52:46.25 ID:TRpv6cB00
英語しゃべれないのに出先の会社がメールも会話も周り全部英語でつらかった
うちかえってテレビつけて日本語しゃべってんのみるとなんか
近いうち
2か国語放送で切り変えるほうが日本語になりそうで不安

284 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 04:55:32.12 ID:Uu+Rs3X/0
>>264
しかも、風呂に続いてライスまで

285 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 05:02:42.47 ID:m8ec8/uM0
ジャップは漢字を処理できる知能もなければ英語を処理できる知能もない
文化パクリさえなければ未だにひらがな使ってる劣等民族だからなww

286 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 05:03:37.37 ID:XqjtFSob0
>>285
いやひらがなも使えてないだろ

287 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 05:05:16.44 ID:ZfnsL7/90
IT用語とかその業界でしか使ってないような用語が
ITの普及とともに一般にまで広まってしまった的な感じ

288 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 05:09:39.29 ID:4IdesgKT0
ネトウヨ「どうして英語を漢字に直さないんだろう?」



折れ  「漢字ってそもそも中国の文字じゃん」

289 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 05:10:10.72 ID:m8ec8/uM0
漢民族は頭いいって言うけど日本人は漢字を処理出来てるか疑わしいよね
すぐカタカナに頼るしさ

290 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 05:11:31.51 ID:r+mvY2BH0
中国人は全部漢字化してるよな。無理な当て字の量産を、まるで米国が札束を刷りまくるような勢いで。

291 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 05:13:07.92 ID:XBcp4Ze10
日本語ってかなりグロテスクでなんでもありな言語に思えてきてしまったではないか

292 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 05:14:47.92 ID:JEbgSHtNO
西周レベルの漢文知識がないと、知らない人にもなんとなくしっくりきてしまうくらいの翻訳ができないからな…

293 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 05:22:06.07 ID:FfdrzlQU0
過去の他人の功績や栄光にすがるだけのネトウヨは、
明治の先人が西洋の語彙や概念を翻訳して中国に与えた影響は我が事のように誇るのに
自らが現代の西洋の言葉を漢字で表記しようという気概は一切無いのだった

294 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 05:23:47.45 ID:c34enTgR0
キャタピラって言うな。あれは商品名だ
履帯、もしくは無限軌道だ

295 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 05:24:28.45 ID:4dBMvMBx0
だって漢字表記にしたら意味がはっきり伝わってごまかせなくから
伝える方は困るじゃん

296 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 05:30:03.87 ID:0ETW0crR0
まあ、カタカナ語じゃ判らないから日本語で話せって言う奴に限って日本語にすると
余計にわからないっていう奴がいるしな。
  キーボード・・・鍵盤
  デフォルト・・・省略時解釈
  アプリケーション・・・適応業務
とか・・・

297 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 05:30:38.30 ID:c34enTgR0
自動車のパワーステアリングは、
日本語で正式には「動力舵取り装置」という

298 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 05:30:39.72 ID:4IdesgKT0
英語をわざわざ漢字(中国文字)になおすよりは、

カタカナ(日本文字)のほうがまだ良いんじゃね?





いちばん良いのは英語のまま使うことだけど

299 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 05:33:05.69 ID:ujZnFcgZO
未だにウェブサイトをホームページと言うし。

300 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 05:35:57.55 ID:Quxp3nBA0
リスケよろしく

301 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 05:37:54.11 ID:gkD+A/8cP
jpopの作詞家を問い詰めたい
いい曲でもなぜか散りばめられたエイゴ
その上同じ意味の日本語で繰り返したり…

302 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 05:38:34.69 ID:r+mvY2BH0
本気で日本語のことを見下しているから、日本語について何を指摘・訂正されようとも、何とも思わないし、何にも感じない。
たぶん、正しい日本語使ってる奴らが崩れていくのが筋なんだと思う。そうやって古語も消えていったのだろうし。
何も間違ったことをしていない率直さが、罪悪感とか背徳感とか劣等感を感じさせない。
だって、このひとたち、えいごが はなせないひとたち だし。つまり、人じゃないし。

303 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 05:42:30.13 ID:P3KLayUp0
名称はどうでもいいんだが事象に関しては日本語にしっくり来るよう変換していくべきだとは思う
economyを経済とする言い得て妙さはすごい

304 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 05:46:12.29 ID:eMm7YTfKi
ちなみにsuicaは中国では西瓜ていう

305 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 05:47:02.32 ID:r+mvY2BH0
高学歴がプレゼン中に「ヒエラルキーが」とか言うのが聞こえると、「あ、こいつ皮かむりのチェリーボーイだな」って思ってしまう。

306 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 05:52:18.49 ID:0ETW0crR0
>>303
でも、飛行機のエコノミークラスは経済船(席)とは言わないよね
中国語だと経済つかうのに・・・

307 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 06:00:21.03 ID:Z9rNDCqT0
警察故事3を初めて見たとき1と同じことを感じた

308 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 06:21:38.98 ID:yY0aCRyZ0
>>36
感染戦争

309 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 06:27:26.83 ID:1vpaw5TcP
明治期に比べて英語概念が浸透してきたんでわざわざ漢語系に直すより
カタカナで済ませた方が効率的ってのはあるけど、カタカナ語の羅列
みたいな文章は直した方が良いと思う

310 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 06:30:28.32 ID:Fas4EO+O0
最近は日本語をわざわざカタカナ英語にして話す偉い爺さんが多い
死なねえかな

311 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 06:30:51.87 ID:jBZfp9B60
xml文書とかの name space を名前空間とどストレートに訳されてるのには最初戸惑った

312 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 06:34:09.27 ID:lm6dKERN0
老人相手の仕事してるが
前に電話で最近横文字が多いって
泣きながら愚痴の電話がかかってきた

313 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 06:39:53.32 ID:YtGMfKHE0
英語教育を阻害するのは知的貧困者達だろうね
自分たちよりも優れた人間が出てくることを何より畏れてる

314 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 07:02:05.38 ID:RVhzeQvoi
コミュニケーションをそのまま使った罪はでかい
適切な和訳が見つからなくなったな

315 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 07:07:08.70 ID:VNM3obfS0
でもカタカナってよく出来でるだろ?
いいクッションとして中々の役割してんじゃん

316 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 07:09:10.53 ID:xzwDQqWCi
ベースボール→野球
サッカー→蹴球

っていちいち造語考えて広めるのか?

317 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 07:09:59.18 ID:hK1z662c0
今の日本には西周が不足してる
特にIT業界

318 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 07:25:26.72 ID:c2sNvrc10
先行入手を「フライングゲット」っていうのも日本だけ?

319 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 07:26:26.28 ID:IgZHE+aP0
部長マターとかよく言うけど、昔は同じことをどう言ってたんだ?

320 : 【小吉】 :2013/10/01(火) 07:27:51.20 ID:GT5A6T760
PTHCってなんの略語なのかわかんない

321 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 07:31:25.05 ID:hBmhXC4E0
エターナルフォースブリザード

322 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 07:37:10.32 ID:GV1Asw5CO
文脈性が強い場合はカタカタで良い
例えばカルチュラルスタディーズと文化研究は違う

323 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 07:40:05.63 ID:Fj/X40Sgi
チンポ
マンコ
アナル

324 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 07:44:41.94 ID:yV7Pyueq0
最近のひどい和製英語
モンスターペアレンツ
モンスタークレーマー
アバウト

325 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 07:48:26.57 ID:7m2bXYmZ0
○アジア
○エイシアン
×アジアン

326 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 07:48:35.85 ID:JEbgSHtNO
外来語、外来の概念であるという事実を忘れたくないから意図せずとも翻訳を拒んでいるのかなと思う事はある。
あまりに上手く訳すとずっと昔からある日本語のように感じられるから。
範疇なんかもcategoryの訳のために出来た言葉だけど、完全に日本語になってる。

327 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 07:49:29.55 ID:9A5hs1Nt0
 "アポトーシス"
計画的細胞自死

328 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 07:52:30.95 ID:RsqJGY830
ロックミュージックの和訳まだ?

329 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 07:56:05.46 ID:a6B/qFlE0
>>8
よくわからない単語だからイカサマがやりやすいってだけ

330 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 08:07:32.82 ID:fTagld3Q0
なんでって漢文の素養がなくなったからというのが直接的な理由だけど

331 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 08:08:10.68 ID:rjTR1FR70
伊太利屋

332 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 08:08:46.97 ID:a6B/qFlE0
>>260
グローバル化はカタカナ英語の一番のイカサマだな

333 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 08:13:43.83 ID:mNX8FH+7O
関係無いがガバナンスって使いたがる奴に限ってガバメントと区別付いて無いよな

334 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 08:13:50.92 ID:nCmgI0Wk0
>>73
漢文から難しい言葉引っ張って来なくても
日常漢語や漢字の組み合わせで作れると思う

335 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 08:14:16.24 ID:nzOyQgil0
時代は脱亜入欧だろ

336 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 08:20:47.96 ID:7waOzcaO0
>>306
経済船じゃなくて経済艙ね
まあ艙の簡体字は船に見えなくもないか

337 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 08:26:44.76 ID:6zbkGRJ80
英語の時代だってことだ

338 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 08:28:14.47 ID:SWbaSmuR0
TVのニュースキャスターでさえ、エンターテイメント。

339 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 08:29:05.27 ID:8RIS98SA0
漢字は終わったコンテンツ

340 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 08:29:09.34 ID:Sf3hiE9O0
ちゃんとコンセンサスを得ろよ

341 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 08:29:56.71 ID:p58tKcgA0
100年前から、モボとかモガとかやってたし

342 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 08:30:01.49 ID:uL8G+NCi0
漢語は同音異義語が多すぎるから外来語がふえるのも悪くはない

343 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 08:36:27.79 ID:dzZV+86N0
要するにめんどくさくなってきたんだと思うw
外来語そのまま使った方が楽やんw

344 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 08:40:22.06 ID:yV7Pyueq0
バラエティ番組、タレントもひどいな

345 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 08:42:42.17 ID:1vpaw5TcP
>>319
部長案件とか部長事項、あるいは部長専権

346 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 08:45:10.09 ID:pzt3QEyo0
>>316
いや、ベースボールもサッカーも見て、それが何かわかるだろ?
視覚でわかるってのは大きい
見てもなにかわからんものを、見てイメージできる漢字にするのは大きいと思う

347 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 08:51:40.08 ID:KS0JzR4m0
>>290
漢字しかないんだからそれは当たり前じゃないのか

348 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 08:58:05.36 ID:Jo4IUTFm0
英語の辞書から無理に拾ってきたようなカタカナ英語はいらん

349 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 09:05:41.33 ID:laCp8CtKP
>>2
明治の人は漢文の素養があったから、中国人でも違和感なく使える単語を作れた。「中華人民共和国」のうち人民も共和国も和製漢語。

今はそれが出来る人がいない。

350 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 09:20:02.38 ID:Ki1FcfYvO
fountain penを「万年筆」と名付け直した感覚は面白い

351 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 09:20:42.05 ID:FJxB3x4B0
イワシはロシア語では「иваси(イヴァシー)」と呼ばれるが、これは日本語が由来となっている。
イクラがロシア語の「икра(イクラー)」から来ているのとは真逆である。

352 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 09:24:00.62 ID:MkGR8oJwO
Heavy Industries→重工業
クッソかっこいい

353 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 09:27:02.29 ID:FJxB3x4B0
リベンジってある日突然流行った気がする

354 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 09:27:27.23 ID:8RIS98SA0
>>350
センスあるね

355 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 09:32:19.12 ID:qMs52sEd0
カタカナならまだ許せるけど、カタカナ和製英語を本物の英語です!みたいな風にアルファベット表記するのはやめろ
食品の○○サンドがsandって書いてあったりして明らかにおかしい

356 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 09:34:40.99 ID:FJxB3x4B0
とりあえずなにか良い訳を思い付いてみたい

357 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 09:35:48.58 ID:JOOmMjwp0
ローンチ

358 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 09:37:27.13 ID:eC/j4Wfl0
ジャップはパクリしかできないからさ
ジャップ文化にパクリじゃないものはない

359 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 09:44:14.54 ID:78u6txk40
>>301
その点浜崎あゆみは偉い。のか?

360 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 09:45:34.70 ID:p+ZVSxKu0
Liquid Crystalを液晶と訳したやつは天才だと思ってる

361 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 09:54:38.88 ID:YBLzo+2W0
2ちゃんねるって、どう漢訳すればいい?

362 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 09:58:54.79 ID:pzt3QEyo0
粗大塵

363 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 09:59:19.74 ID:/epqpHUg0
もともと和語で表現できたものでさえカタカナに取って代わられてるからな
セックスとか

364 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 10:01:44.13 ID:zKwtttid0
結局韓国と五十歩百歩で、漢字言葉を増やしすぎると同音語が増えて訳がわからなくなるんだろ

365 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 10:04:13.68 ID:rBWdP03D0
>>41
なるほどなあ
字面の印象ってでかいな

366 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 10:10:45.57 ID:5/zw8C9S0
 security = 安全

セキュリティという言葉は、ラテン語の「危険がない状態」という意味。
いわゆる日本語の安+全とはニュアンスがかなり違う。

 information = 情報

informとは「伝える」という意味。日本語の情報という言葉がどこから登場したのか
しらないが、なんか本来の意味とは違う何かに置き換えられている。
この曖昧さがアジア故のものなんだろう。

367 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 10:20:44.34 ID:xwJWKPRN0
日本の「グローバル社会において〜」って「コミュ障克服しろよ」ってメッセージを含意しているよな
西洋なんて、その始まりからしてグローバル志向なのに

368 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 10:26:52.06 ID:gJpxCHomi
>>135
何一つわからんのやけど…

369 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 10:58:51.71 ID:7qll0lQ70
>>1
それには同意しかねるな。
ヘーゲル的歴史観に立つ俺からすれば

テロスがニヒリズムに否定され得るアポリアだとして
そのドラスティックなヒューマニズムの上にアジェンダを
構築することがアルチュセール的構造主義における、ミームだろ。

いずれにせよ、ケイオスティックな人間存在における経験をテクネーへと、
普遍へと、止揚することが、デカルト的パラダイムのモダニズム的出発点なのだから。

エピステーメー的に論考すれば
リングイスティックターン以降の日常的言語学派における
アフォーダンスをシラバスにおいてエキュートすることが
アカディメイアのタスクだと思われさもなければ想像の共同体は
サイバーカスケードの上にもろくも崩れ去ってしまうのは自明なんだよ。

370 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 11:32:23.14 ID:OMPna5xF0
>>104
しょうもな
どこが凄いんだよアホ

371 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 12:04:49.25 ID:V1+SjuEY0
>>42
波紋励起機

372 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 12:06:24.65 ID:ZBpaM2bh0
文部科学省が音頭をとらない限りどうにもならない。

373 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 12:06:59.07 ID:V1+SjuEY0
>>350
一方中国では硬筆は鉛筆じゃなくて万年筆なんだってね

374 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 12:17:49.89 ID:mNX8FH+7O
>>367
いやグローバル社会って存在しないじゃん

375 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 12:28:14.41 ID:moBleEnDP
カタカナ語やめろとかいう奴に限って聞いたことが無い日本語で話されると切れる奴が多い

376 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 12:29:33.83 ID:stIsI1Mr0
>>375
(俺が)知らないから使うなって意味だからね

俺=貧弱な語彙

377 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 12:30:34.65 ID:3ycrraZU0
太平洋戦時中の「敵性語を使ったらいけないゲ〜ム!」って面白そうだな

378 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 12:43:41.62 ID:sWSy+Clo0
>>13
え?
中国って当て字ばっかだろ?

379 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 12:46:32.66 ID:AiSm/n3W0
カラオケは
?拉OKだっけ

OKって漢字じゃねえじゃん

380 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 12:47:54.15 ID:0ETW0crR0
>>377
でも、当時でもゼロ戦って言ってたみたいね零戦はゼロ戦ほど普及しなかったみたい

381 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 12:56:29.84 ID:tunAvymz0
ガソリンスタンド
揮発油 幽波紋

382 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 13:05:33.92 ID:zDaRvRXg0
中国人ってすげー急いでメモとらなきゃいけない時とかどうすんの?

383 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 13:05:36.36 ID:lG19MB2i0
昔嘉門達夫が時代劇に出てくるカタカナ語のネタやってた
「御隠居、あっしにいいアイディアがあります」みたいな
多分本物の時代劇じゃこういうカタカナ語は出さないようにしてるだろうけど

384 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 13:07:25.60 ID:0ETW0crR0
>>383
うっかり八兵衛がうっかり言ってしまうんなら許せる

385 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 13:19:33.46 ID:BQpuB0Nl0
そら今は外国語がなじみ深いもんになってきてんだから無理に漢字あてる必要もねえだろ
ついてけねえのは老害だけなんだからなんの問題もねえよ

386 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 13:32:24.10 ID:VAK3rneE0
個人的には横文字よりも漢字のほうがかっこいいと思うが感性の問題なのか

387 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 13:35:05.46 ID:c34enTgR0
>>383
むかし、「ふしぎな島のフローネ」っていうアニメの中で
『漢字の書き取りを10回しなさい』ってセリフがあった気がする

388 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 13:37:33.65 ID:NnQQ6/m3P
長渕剛

「今の日本はアメリカかぶれが酷くてやたら横文字を使ったりする。
英霊が護った美しき国土と文化を破壊する行為。60年前の戦いに殉じた日本の男たちに対する鎮魂歌

聴いてくれ


『クローズ・ユア・アイズ』

389 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 13:49:15.53 ID:DteZRHTU0
>>274
まあその訳語が定着したあたりがジャップのジャップたる所以じゃね

390 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 13:52:34.20 ID:uKZNEU710
>>26
元素は中国語に揃えた方がわかりやすいかもしらんな

391 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 13:57:05.77 ID:kyEHFqgT0
ドヤ顔でわけのわかんない横文字並べてるやつ見るとすげえうける
こっちが英語喋れることを内緒にしつつ馬鹿にしまくってる

392 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 13:57:29.81 ID:EjRamqnz0
元の英語の意味を理解してないから、日本語にできない。
だからローンチするのような変な言葉が生まれる。

393 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 14:01:21.59 ID:6EJICmEy0
でもビジネスパーソンはルー大柴みたいなしゃべり方を目指してるんでしょ?

394 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 14:14:38.78 ID:ZOZRyo/F0
適切な日本語訳が存在するのにもかかわらず、ジャップはなぜ横文字ばかり使うのか?
それは、ジャップが日本語をダサいと感じ、外来語を使うことでお洒落な気分や知識人なった気分を味わえるなどの優越感に浸れるからだ
しかも、ろくに英語も喋れず、発音や本来の意味も理解してないのにも関わらずだ
つまり、自らの母国語に誇りや自信がないバカジャップほど横文字を使いたがる傾向があるのだ

395 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 16:15:39.16 ID:EjRamqnz0
英語を話せないヤツほど得意げにカタカナ語を使う。

396 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 16:31:23.15 ID:kwlkfx5ri
>>9
福沢諭吉が儒学の知識から作り出した
当時の知識人が理解しやすいように

397 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 16:37:26.65 ID:Dg07S+YW0
ソリューションが言いにくすぎて困る。ソルーソンなんて変な発音になってかなり凹む。

398 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 17:33:17.54 ID:PUKsuiq40
カタカナは偉大だと思うけどなあ

399 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 17:48:48.52 ID:zkJzHEZti
議論中に相手がアクセシビリティとか言い出すと一気に萎えるわ
こいつはカタカナ語使って優越感浸りたいだけの馬鹿なんだなって底が見える

400 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 18:45:26.93 ID:yox1PNhU0
はびこるも読めない社会人って…

401 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 21:33:54.14 ID:e5/DGWkH0
>>366
> security = 安全
>
>セキュリティという言葉は、ラテン語の「危険がない状態」という意味。
>いわゆる日本語の安+全とはニュアンスがかなり違う。

I have no money.
I don't have money.
みたいなもんだろ

402 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 21:35:33.37 ID:Y3Kkr52K0
カタカナの方が簡単だからなあ…でも漢字のほうが意味が分かるだろうに。

403 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 21:39:25.22 ID:Y3Kkr52K0
>>366
security→危機管理
information→情報伝達

ではどうだろうか

404 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 21:43:38.58 ID:HNWhvT8Z0
説明をするときは、聞いている人がわかるような言葉を用いなければ意味がないでしょ

405 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 21:44:19.75 ID:4hODFsad0
Managed codeを管理コードと訳せず
マネージドコードになってるのはひどい

406 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 21:46:20.43 ID:4hODFsad0
日本語は既存の単語に新しい意味を
付加するのが苦手みたいだな(誤用を除く)

407 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 21:49:54.03 ID:daV2KHLW0
考える係がいないんじゃ

408 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 22:01:54.37 ID:XaG33y5/0
カタカナ語を使いたがるのは広告屋が特に多い印象
適切な日本語訳があるにもかかわらずカッコつけてカタカナ英語交えてる

409 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 22:15:12.97 ID:DUN54JdlO
オ・マンコ
オマ・ンコ
オマン・コ

どれがエレガントか選ぶがよい

410 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 22:35:43.11 ID:8+0NgIVP0
>>366
セキュリティは「保安」じゃねーの?

安全が保たれてる状態

411 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 22:45:12.35 ID:8RIS98SA0
>>410
いいね
言葉なんて使っていけば普及するだろ
廃れさせることもできるだろ

412 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 22:52:55.61 ID:Y3Kkr52K0
>>410
ああ、たしかに「保安」がいちばんしっくり来るな

413 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 22:56:09.31 ID:pzt3QEyo0
>>410
他の言葉も作ってくれ

414 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 23:02:36.49 ID:p0bWN4oJ0
GTA5でセックス盗撮されたねーちゃんが
セキュリティーー!!! って絶叫してた

415 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 23:03:31.18 ID:S5ESEHPm0
securityってsecurityの概念そのものが必要な場合ってそんなに無いと思う
単に警備とかで済む使い方も多そう
>>414警備員だな

416 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 23:04:44.05 ID:19nAtdag0
やっぱ漢字ってクソだわ

417 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 23:06:10.29 ID:Y3Kkr52K0
>>416
なんでだよw

418 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 23:27:33.08 ID:/MNcyNFNP
ユーザーエクスペリエンスをユーザー体験って訳すの気持ち悪い

419 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 23:30:56.85 ID:LsCon9t10
漢字使わなくなった国の方なんでわ?

420 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 23:31:03.92 ID:Y3Kkr52K0
>>418
「使用体験」でいんじゃないかなあ…

421 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/01(火) 23:58:56.44 ID:moBleEnDP
最近の酷さはI18Nも一役買ってるのかもね

422 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/02(水) 00:05:07.33 ID:CtXqIZmzP
>>420
確かにexperience は体験と訳されるが
体験版って言葉があるように験には「ためす」という意味もあって俺としては何か違和感

実際はユーザーの「使い勝手」や「使用感」のことを言っている事が多いが
「優れたユーザーエクスペリエンス」って言葉を「優れた(顧客)使用感」とするのも何か間抜けな感じだし
そのまま使われるのが一番ニュアンスが伝わるのかな

「顧客体験」と訳してあるのを初めて見た奴は何のことかさっぱりわからんと思う

423 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/02(水) 00:05:35.49 ID:Oqtn2DaY0
同じ仕事番号を表しても
東芝→ジョブ
日立→作番
みたいなもんか

424 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/02(水) 00:21:18.59 ID:apTVOZwg0
>>422
使用感で何も問題ないと思ってしまうんだが異端かな俺

425 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/02(水) 00:23:49.29 ID:v8AfX1eL0
多分日本語に訳すと「俺は違う気がする」って言い出す奴がいるからかも知れんな

426 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/02(水) 00:31:06.60 ID:T00r3MYL0
漢藉読まなくなったのが最大の理由だろ
今の知識人は横文字そのまま並べるのを昔の漢語訳と同じくらいに思ってるだろうな
つーか漢語訳自体も和語に置き換えたらいいだろと思うが如何せん和語だと官僚とかマスコミのエリート意識に響かないからなぁ

427 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/02(水) 00:38:06.88 ID:eMJCez820
西洋で、縄で重量物を引っ張って奴隷労働させている時代に、日本は仕事にかまけて縄で土器に文様入れて自慢大会開催しよるんだからまぁふざけた言語ですよ日本語は

428 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/02(水) 00:40:27.12 ID:010Nnl9h0
>>397
ソリューション、is レゾリューション、of ディストーション、that ナビゲーション、likes ダイリューション、which is デリュージョン、or you could say イリュージョン、for the シビライゼーション that has no ポピュレーション.
とか即興言葉遊びしてたらソリューションくらい言えるようになるでしょう。

429 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/02(水) 00:44:44.83 ID:lJjzqx1H0
>>403
すでにそういう風に使われてない?
セキュリティと安全を同じ意味だと思ってる人なんていないだろ

430 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/02(水) 02:04:22.52 ID:dmmaOJbE0
サッカーの解説でアイデアとかフィジカルとかおさまりが良いとかが気持ち悪い

431 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/02(水) 03:17:06.82 ID:jbGIehGO0
>>366
情報の語源は「敵情を報知する」だと

432 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/02(水) 03:21:22.24 ID:QBZl7pYoO
カタカナばっかで胸糞だったけど
GODを神と訳したのは多分最悪の例

433 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/02(水) 05:30:28.79 ID:010Nnl9h0
GOOGLE
GOD
D=OGLE
D=LEGO

GO(D)= GO(LEGO)
LEGO(GO)

多分、レゴでGOの文字を作ると世界は滅亡する。
または、グーグルがレゴで塔を建て始めたら神は居なくなる。

434 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/02(水) 06:04:43.92 ID:9P9tUHoD0
>>432
賛成だ。

435 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/02(水) 07:23:04.61 ID:J/hbNZjF0
ジャップは中国から学ぶのをやめた結果、漢文の素養が低下し、
アメリカから学ぶことで英語の素養が向上するはずだったが、
ジャップの能力の限界から、カタカナ外来語の素養が向上した。

436 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/02(水) 07:51:14.56 ID:d40x3D430
昔は中華文明圏>欧米と思ってたのが欧米>中華となったからだろ
漢字化するよりも原音に近い表記のほうが文明的に思えるからだな

437 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/02(水) 08:36:45.43 ID:5+0zfQNRi
妹妹公主 シスタープリンセス

438 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/02(水) 08:43:25.97 ID:A3vaaqjI0
概念を翻訳するまえにどんどん英語圏から新しい概念が入ってきている
つまりジャップ文明は遅れてんだよ

439 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/02(水) 08:50:17.48 ID:kSpV+wf70
>>99
ドイツ語だけじゃない
例えば大学の外国語外国文学では英語英文以外死亡

440 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/02(水) 08:57:48.43 ID:PcK5zz9o0
元々は最大の文化発信国だった中国から来た物が漢字表現だから、そのまんま受け入れてたり、その勢いのまんまでポルトガル語やオランダ語の一部を天麩羅みたいに当て字で漢字にしてただけの事
でも全てが漢字化されてたワケじゃなく「かすていら」みたいに漢字化されなかった物もある

今は中国なんか文化劣等国だから漢字に直す必要無いし

441 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/02(水) 09:13:06.12 ID:MDR6JKB10
machineでも、織機ならミシンで他の機械はマシン

ironでも、ゴルフならアイアンでシワ伸ばしならアイロン

442 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/02(水) 14:21:56.37 ID:qLss9Djm0
>>441
David Coulthard っていうF1ドライバーがいたんだがね、
名の方はさておき、姓の方の読み方だが
クルサード
コルサード
クルッサード
コルッサード
クルタード
コルタード
クルッタード
コルッタード
クールサード
コールサード
クールタード
コールタード
彼の名前を伝える(日本の)メディアによって読み方が全く違い、統一されてなかったという…

443 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/02(水) 16:21:15.16 ID:CKdQNr7b0
カタカナを当て字にした明治のバカのせい
なぜ漢字はそのままの表記を取り入れたのに
英語はアルファベットそのままの表記にしなかったのか

444 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/02(水) 16:33:25.70 ID:4VPjzC5ki
バジェットって何でわざわざ言いにくい言葉使うんだ
予算じゃあかんのか?

445 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/02(水) 16:38:37.76 ID:4VpVNtiB0
ちょっと言いにくいんだけど
セキュリティーのことなんだけどさ
みんな安全だとは思って無いんじゃないかな
セーフティーが安全なのでは

446 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/02(水) 16:42:17.42 ID:FPA9hcWz0
カタカナ語の方が短く簡単でわかりやすい

447 :番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/02(水) 17:17:25.05 ID:wgqCsnqL0
>>427
ちょっと意味が分からん 言語関係ないし
ローマ街道や水道をつくったのは奴隷じゃなくて自由市民からなる軍隊だし

99 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.02 2018/11/22 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)